2011年8月19日 星期五

網路小說用語簡介

今次來一個比較省時的題目,近因是最近又重投艾澤拉斯之中,遠因是當年和某君的一段對話。
某k︰「乜係穿越?」
尼︰「就是穿越時空,穿越異世界啦。」
某k︰「你這樣寫讀者會不明白的,最好加注解吧。」
尼︰「……這只要想一想便明了吧?還要加注解……」
某k︰「我只是建議,但最好加一加吧。」
尼:「……………」
以上對話由於年代久遠,可能和現實有那麼一點兒出入。

就因為這樣,為了不思考(植物人?)和懶得用g大神去查的朋友們,在此列出一些常見用語的解釋,有些一時想不出來而沒有在此寫出的,極可能會在下次想偷懶時再列出,所以歡迎大家說出來。

穿越︰如上文所說就是穿越時空,穿越異世界。
靈魂穿︰只是靈魂/記憶穿越,肉身是某一個剛巧死去/快死的短命鬼。
肉身穿︰帶著肉身穿越,也就是一般傳統上的穿越方式,個人感覺只是單純和靈魂穿成對之用。
王八之氣︰即王霸之氣,傳說是王者之氣和霸者之氣結合而成,修成者只要使出虎驅一震,則小弟美女自動來。
 牛︰個人覺得最貼近的廣東話中的勁。
熊︰罵人用的,應該和廣東話中的唔"店"差不多,原出處好像是山東話(不知是否很多作者也是山東人,山東方言出現的機會很多)。
b︰即逼,好像是粗口,罵人常見裝b(賴勁),傻b(傻"嘻"),也有好的例如牛b(好x勁)。
xx滿街跑,xx多如狗︰xx可以代入如劍聖、黃金一類的階級,原文應是學士滿街走,碩士多如狗,博士還能抖一抖。(這段有很多變種,真正原文是哪段我也不知道。)
杯具︰悲劇國語諧音。
鴨梨︰壓力國語諧音。
給力︰個人感覺夠勁。


應該還有一些的,但一時間真的想不出了。不過這些用語說穿了不是簡稱便是國內網路用語(潮語?)再不就是方言。說難不難,說易不易,個人感覺只要想一想,再看前文後理便會明白了,真的……有需要注解嗎?
不過我也不排除看到這些不明白便會查g大神的只有我,畢竟我可是會無聊到看到文中一些詩詞/解說一樣會拿去查g大神,看看作者是不是這樣好學識的……(多數也是有原文……照copy尤其專業解說……真不知要讚有做資料搜集好還是要罵寫也懶寫好……)
因為這樣,如果大家也哪些用語看不懂而這裡沒有的,也歡迎各位告訴我,以待我下一次再為大家解說。

沒有留言:

張貼留言